Janela Para o JapãoNotícias

Cumprimentos de Ano Novo: como fazer e o que falar

Passado o Natal e antes do encerramento do último dia de expediente, chegou a época dos cumprimentos formais, quando se trocam palavras de felicitações.

Da mesma forma que se diz Feliz Ano Novo em português há expressões em japonês. Mas na terra do sol nascente se faz antes e depois do ano novo.

Antes de entrar no feriado prolongado é de bom tom desejar um novo ano feliz para os colegas e superiores, também aos vizinhos e amigos. Para ser polido basta dizer “Fulano-san, yoi otoshi o” (良いお年を) fazendo a reverência. Se for o kacho, por exemplo, diga “Tanaka kacho yoi otoshi o”, sem usar o san ou sama.

De novo na volta do feriado

Ao encontrar com as pessoas pela primeira vez no novo ano, tanto os superiores, quanto os colegas, vizinhos, conhecidos e amigos, há expressões e gesto para os cumprimentos de ano novo.

Para a pergunta “mas de novo?”, a resposta é “sim”. Ao encontrar a pessoa, as primeiras palavras devem ser de algo como “entramos no ano novo, antecipadamente sou muito grato”.

Portanto, veja abaixo, como falar e para quem:

  • Para os superiores (chefes), incluindo os colegas de trabalhsenpai (veteranos), vizinhos e conhecidos mais velhos: 新年、あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。Shinnen, akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshimo douzo yoroshiku onegai itashimasu.
  • Para o colega de trabalho, vizinho ou amigo da mesma faixa etária ou de idade inferior, também para os familiares: あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshimo yoroshiku onegai shimasu.

Em relação à reverência, chamada de ojigi (お辞儀), inclina-se o tronco em direção à outra pessoa, mantendo cerca de 1 braço de distância. Os homens colocam os braços na lateral das pernas, com as mãos abertas. As mulheres seguram as mãos na frente, na região do umbigo, e se curvam com o tronco também.

Em quaisquer situações, lembre-se de se curvar adequadamente para cumprimentar, conforme a ilustração – não com a cabeça, mas com o tronco (assista ao vídeo abaixo).

Forma abreviada

Os jovens usam de forma abreviada, só com os amigos com idade inferior ou igual à dele e com muita intimidade: あけおめ。ことよろ。Akeome, kotoyoro.

Esta frase foi citada, somente a título de conhecimento, caso alguém fale assim com você. Nesse caso, se não for uma pessoa mais velha pode responder da mesma forma. Caso contrário, se for uma pessoa com idade superior ou chefe, responda polidamente.

Em geral, usam-se essas formas de cumprimento de ano novo até que tenha se expressado para todos do ambiente de trabalho, conhecidos e colegas, nos primeiros dias de janeiro.

Veja o vídeo de como fazer o ojigi para aprender com elegância.

FONTE: PORTAL MIE

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *